Het Litouws behoort samen met het Lets het tot de familie van de Baltische talen. Het is de officiële taal van Litouwen en heeft ongeveer 3,5 miljoen sprekers. Het wordt geschreven met het Latijnse alfabet, aangevuld met een aantal bijzonder letters: Ą, Č, Ę, Ė, Į, Š, Ų, Ū en de Ž. De taal behoort tot de Indo-Europese talengroep en is een van de twee nog levende Baltische talen. Het Litouws wordt door linguïsten als de meest archaïsche van de levende Indo-Europese talen beschouwd, omdat de taal de laatste duizenden jaren weinig veranderingen heeft ondergaan en daardoor van alle talen uit de Indo-Europese talengroep het dichts bij het Proto-Indo-Europees (de Indo-Europese oertaal) komt.
Litouws is een soort oertaal
Het Litouws is dus van groot belang voor de historische linguïstiek. Als gevolg van zijn onveranderlijkheid heeft het Litouws overeenkomsten met vrijwel alle andere Indo-Europese talen, hoe verschillend deze talen onderling ook mogen zijn. Die overeenkomsten blijken met name ten aanzien van talen zoals het Sanskriet, waarvan hele oude geschriften bewaard zijn gebleven. Je kijkt door het vergelijken van oude en archaïsche talen zogezegd mee over de schouders van de volkeren die zich over de wereld verspreiden. Dichterbij de oertaal die ze spraken komen we niet.
Hoe het Litouws overleefde
Tijdens de Russische periode was het Litouws verboden, maar het kon overleven omdat de taal ook gesproken werd in grote delen van Oost-Pruisen. Ten einde het Litouws stiekem te ondersteunen werden boeken in het Litouws vanuit Pruisen naar Litouwen gesmokkeld. Het Litouws overleefde met Pruisische hulp, maar het aan het Litouws verwante Oud-Pruisisch heeft niet bijtijds hulp gehad en stierf aan het begin van de 18e eeuw uit.
Taal en cultuur
Taal en cultuur zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden; en dus is de manier waarop de verschillende doelgroepen het beste aangesproken kunnen worden van cultuur tot cultuur anders. Daarom werken wij graag samen met in-country vertalers; in dit geval Litouwse vertalers die in Litouwen wonen en Litouws als moedertaal hebben. Vertalers bij wie de taal en cultuur zogezegd door de aderen stroomt. Wij werken dus overal met andere vertalers.
Alle denkbare garanties
Wij zijn in het bezit van de hoogst gekwalificeerde Europese kwaliteitskeurmerken voor vertaalbureaus (ISO 9001 en ISO 17100); deze keurmerken stellen strenge eisen aan ons en de vertalers waarmee wij werken. Dat is voor ons echter niet genoeg, en dus geven wij u ook een laagsteprijsgarantie en een 100% tevredenheidsgarantie. U loopt zowel qua kwaliteit, als prijs geen enkel risico bij ons. Hoe het mogelijk is dat we zowel goed als goedkoop zijn leest u hier, en wat onze klanten van ons vinden staat onder andere op onafhankelijke website.