• Blog

    • Informatie rechtstreeks uit de vertaalbranche
    • Advies van experts

Brexit en Vertalen…..


Op een zeker moment moet er een overeenkomst liggen tussen het Verenigd Koninkrijk en de EU over de voorwaarde van een Britse exit uit de EU. Dit is een buitengewoon complex proces waarvan de consequenties eigenlijk door niemand echt te overzien zijn.  Pascal Lamy (voormalig hoofd van de World Trade Organisation) beschreef het pakkend als: “trying to take eggs out of an omelet””.

Wij gaan ons er dan ook maar niet aan wagen om er soep van te maken, maar wij hebben bij vertaalbureau Translation Kings ons inmiddels wel voorbereid op wat het gaat betekenen voor de vertaalwereld. We noemen een willekeurig aantal voor de hand liggende uitdagingen waar wij een belangrijke rol voor onze klanten kunnen spelen.

Als tweede Europese handelsland met het Verenigd Koninkrijk zal bij opheffing van de douane unie het papierwerk enorm toenemen. Te denken valt aan nieuwe leveringscontracten, additionele douane formaliteiten, transportdocumenten, aanpassingen op websites, apps en social media et cetera. En dit niet alleen van Nederlands naar Engels maar voor velen van onze klanten ook vanuit andere Europese talen. Gelukkig heeft Translation Kings vertalers beschikbaar met specifieke juridische, financiële, commerciële en social media expertise, die de vertalingen daarvan accuraat kunnen verzorgen. En dat naar en vanuit 150 talen.

Daarnaast zien we nu al een grote toestroom van expats die met hun Engelse werkgevers meeverhuizen naar het continent. Kinderen naar school, huizen en kantoor ruimtes huren, arbeidsovereenkomsten opstellen, visa’s, interne communicatie aanpassen ten behoeve van de nieuwe collega’s, persberichten….noem maar op. Hoe dan ook: Translation Kings kan het allemaal verzorgen. En snel.

Een andere mogelijke consequentie is een afnemende immigratiestroom naar het Verenigd Koninkrijk. Met gesloten grenzen zullen arbeidsmigranten daar minder makkelijk hun beroep kunnen uitoefenen. Het lijkt voor de hand te liggen dat de keuzes dan verlegd worden naar andere Europese landen. Ook hier is het gevolg dat er behoefte zal zijn aan meertaligheid. Arbeidscontracten, gebruiksaanwijzingen, marketing en communicatie, juridische documenten, noem het maar op.

Hoe je het ook went of keert: de impact van Brexit zal groot zijn en in welke gradatie dan ook. U kunt er maar beter op voorbereid zijn. Wij zitten in ieder geval klaar om er voor te zorgen dat als er eindelijk duidelijkheid is vanuit London en Brussel, die nieuwe werkelijkheid ook helder gecommuniceerd en vastgelegd wordt. En dat doen wij voor u In 150 talen met meer dan 1500 vertalers: hoogste kwaliteit, snelle levering en tegen de laagste kosten. Tenslotte heeft u wel wat anders aan u hoofd om zich ook daar nog zorgen over te moeten maken….

  • Posted in: Vertaalbureau feiten
  • Paul Kranendonk
  • 25.september.2019
Bekijk meer recensies

Vertrouwd door:

Bekijk meer

Alleen de beste kwaliteit is goed genoeg

Translation Kings beschikt over de hoogst haalbare certificaten voor vertaalbureaus: ISO 9001:2015 en ISO 17100:2015. Topkwaliteit en service staan bij ons altijd op nummer 1.

Lidmaatschappen

Translation Kings is lid van de VViN en de EUATC; organisaties van vertaalbureaus die gezamenlijk werken aan de optimalisering van kwaliteit en dienstverlening.